2020年的年初,全球爆發疫情,每天打開電視都看到數字的增長,而每一個決策都考驗著人性。未來充滿未知,社會醞釀著不安定的力量。
希望FM97.7可以成為聽眾們安定心靈的能量,透過音樂給予溫暖,表達我們的祝福與守護。
願 疫情平安 一起平安
好家庭聯播網主持群集結祝福,點播一首歌,要獻給你、我,以及為了疾病在前線付出的每一個人。
喜樂的心是良藥
心靈和身體的健康一樣重要!
除了勤洗手,多曬太陽,多接近大自然,多聽音樂也能增強免疫力喔!
讓我們一起開開心心健健康康的度過疫情蔓延時!
- 高 晟 -
※選播Kathleen Battle與Jessye Norman合作的演出版本
There's a place for us,
Somewhere a place for us,
Peace and quiet and open air wait for us, somewhere.
Somehow,
Someday,
Somewhere,
We’ll find a new way of living,
We’ll find a way of forgiving,
Somewhere...
- 詹怡嘉-
※選播Jackie Evancho與Barbara Streisand合作的演出版本
點播 葛利格 (Edvard Grieg, 1843-1907):皮爾金組曲 - 清晨,讓我們迎接平安美好的每一天。
- 劉士堉 -
※選播Silesian Guitar Octet plays E. Grieg演出版本
From 孟德爾頌 (Felix Mendelssohn, 1809-1847):Elijah, Op.70, MWV A25.
分享聖經 詩篇121:1-4
1 我要向山舉目。我的幫助從何而來?
2 我的幫助從造天地的耶和華而來。
3 他必不叫你的腳搖動,保護你的必不打盹。
4 保護以色列的也不打盹,也不睡覺。
- 呂華恩 -
※選播羅伯特·蕭爾(Robert Lawson Shaw, 1916-1999) 指揮,亞特蘭大交響樂團和合唱團演出版本
分享聖經 民數記 6:24-26
『願耶和華賜福給你,保護你!願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你!願耶和華向你仰臉,賜你平安!』
- 呂華恩 -
※選播John Rutter指揮,劍橋歌手、倫敦市立交響樂團演出版本
勿忘 勤洗手
讓我們一起努力走出疫情陰霾
祈 - 所有聽眾,身心健康
願 – 美妙音樂,與大家共同邁向, 自由康莊
- 傅慶堂 -
兩個多月前,全球歡欣跨越了2019,但誰知2020卻山雨欲來?
當面對全新的挑戰,一開始沒有必勝把握,何妨避其鋒?然而雙目能視的敵人並不可怕,可怕的是,在目不能視的情況下所產生的恐懼。
選播一首路德維希.范.貝多芬 (Ludwig van Beethoven, 1770-1827)於1812年創作的四樂章交響曲《A大調第七交響曲》,作品92號。
這首交響曲的第二樂章,有如在演示著當今所有人的心境,哀而不傷、悲而不苦,雖然異常沉重,但卻不想放棄。
因此,選擇讓音樂說話,讓音樂為我們帶來滿載心靈的能量,如同蒼鷹展翅,低飛之後乘風而起,相信終究會讓一切回復往常。
- 張 堯 -
期盼所有的不安與苦難都能隨著音樂而遠去,讓我們重新感受到世界的美好,走出光明與燦爛。
- 呂岱衛 -
※選播John Rutter指揮,劍橋歌手、倫敦市立交響樂團演出版本
選自第147號清唱劇「心、口、行為、與生命」第六首聖詠曲,選自天使女伶的現場演唱版本。
虔誠信仰的音樂之父-巴哈 (Johann Sebastian Bach, 1685-1750),用音樂來表達他對上帝敬虔的心,這首聖詠曲"耶穌,吾民仰望的喜悅",詞意傳達的是:
「擁有耶穌是何等喜樂 是我們的喜悅!
祂是我心中的慰藉與生命
洗滌我的心靈 驅走所有的憂傷
當生病憂煩時,祂成為我生命的力量
祂是我眼中的喜悅與太陽
有祂與我同在 是我靈魂的寶藏與幸福」
藉由這首聖詠曲,振奮鼓舞人心,讓心靈得到安慰,平撫焦慮與擔憂~一起平安!
- EMMA -
無常是生命的挑戰,若能以平常心看待面對波瀾,即興順隨生命之河流動或許是比較能安然渡過的選擇。
祈願大家 身心健康平安!
- 葉 欣 -
貝多芬 (Ludwig van Beethoven, 1770-1827)晚年曾經有一段時間因飽受腸道發炎的痛苦而無法創作,經過長時間休養身體才逐漸康復。
1825年,也就是貝多芬過世前兩年,他完成了他的第15號弦樂四重奏,並在第三樂章寫下一段標題:「一首由一位被治癒的人,以利第安調式寫成,向上天表達感激的聖歌」。
這首樂曲非常地溫柔慈祥,然而,更令我感動的是,貝多芬創作此曲時雙耳已全聾。我時常在想,要在生病及耳聾的雙重打擊下譜寫一首長達17分鐘的聖歌,這需要多大的熱情和堅忍不拔的意志力?因此,每當我聆聽這首作品時心裡都很受安慰,彷彿受傷困苦的心情貝多芬都瞭解。
僅將此曲獻給武漢肺炎第一線防護人員、以及正與病魔勇敢對抗的患者,願你們得享平靜安穩,猶如雨滴滋潤青草、甘霖澆灌大地,喜樂溫暖的曙光永存心底!
- 正 天 -
※選播柏林愛樂弦樂四重奏演出版本
這首曲子的詞是愛爾蘭詩人威廉‧巴特勒‧葉慈(William Butler Yeats, 1865-1939),小時候到innisfree湖畔遊玩,對innisfree漂亮的風景,留下了深刻的印象,長大之後在充滿喧囂的生活中,想要再次重返大自然的心境下寫的詩。
挪威作曲家歐拉‧耶羅(Ola Gjeilo, 1978- ),以弦樂四重奏和鋼琴融入合唱當中,並且加入吉他,製造出全新的音樂聲響,非常柔美。
這首曲子,要傳達出一個訊息,就是在長大以後、在喧鬧的城市、喧囂的生活當中,我們都要保有心裡的那片innisfree,而innisfree可能是人、事、物,又或是一個地方,也可能是一個夢想。
在這個疫情的期間,深深祝福大家,可以遠離喧囂,保有心裡的那片innisfree。
- 珏 如 -
詩詞對譯:
「I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee;
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart's core.」
「我想動身離去,前往茵胡島,
用枝條和泥,造一座小屋;
種九隴豆角,養蜂取蜜;
嗡嗡的蜜蜂,伴我林間的幽居。
在那裡,雲淡風輕如許:
晨光揭開面紗,黃昏蟲吟輕曲;
午夜變幻光影,日半紫煙升起,
夕陽映照雀鳥,漫天翻飛羽翼。
我想動身離去,因為湖水拍岸的聲息
晝夜迴響在耳裡。
雖然我身處灰濛的市區,
但它的呼喚,總在我的內心響起。」
這首經典情歌,歌詞說著:
Some things are meant to be
有些事情就是這樣
Take my hand, take my whole life too
握住我的手 也握著我的一生
平穩空靈的唱腔,沒有過多綴飾的伴奏,祝福大家在外界紛擾之中,依然保有平靜勇敢、堅定不移的心。
- Corena -