第五課:Eloquence
/ˈɛləkwəns/
fluent or persuasive speaking or writing.
本週跟大家分享單字Eloquence ,翻譯成中文有好口才的意思。雖然不太算是品格,但卻是一種頗受大家嚮往的特質吧。但若從英文的解釋來看,就會發現,其實eloquence並不只是會說話而已,更重要的是具有說服力。本週節目中,從職場,從亞里斯多德,從語無倫次的客戶,跟大家一起來研究,eloquence 到底是什麼,又應該怎樣才能取得這項技能呢?
P.S. 下圖為多年前敝公司大舉裁員後不久,為了安撫民心,行銷長親上火線進行問答。當時的行銷長非常eloquent,真心誠意溢於言表,無奈公司處理裁員的方式太過粗糙,再怎樣的口才也難以挽回人心。我也是在這後沒多久,便辭職搬去紐約另謀高就了。