在莎士比亞的三十六部傳世劇作中,《羅密歐與茱麗葉》無疑是最為人所熟知,同時也最受歡迎的作品。雖然該劇並不屬於所謂「四大悲劇」中的任何一部,然而它卻是莎翁劇作中改編形式與數量最多的一部作品。 自1596年問世起,這齣作品不斷地以各種形式在世界各地上演,從戲劇、歌劇、管絃樂曲到芭蕾舞劇不一而足。時至今日,仍有改編自本劇的音樂劇與電影相繼問世,其歷久不衰可見一斑。
雖然《羅密歐與茱麗葉》被譽為莎翁作品中的暢銷經典,但一般人有所不知的是這齣愛情經典悲劇其實並非由莎翁所原創,而是取材自流傳於十六世紀的義大利通俗小說。莎士比亞以洗練的對白、流暢的劇情與深刻的人性洞察將這部流傳於民間的故事改寫成精彩的劇本,劇中的每句台詞都值得細細咀嚼,而劇裡所傳達的愛情至上觀念更顛覆了自中世紀以來保守的社會風俗,為真切的人性寫下了最淒美的註解。
從16世紀至今,這齣劇在每位作曲家的重新詮釋下都有著全新觀點,白遼士、貝里尼、柴科夫斯基、普羅高菲夫...等,聽主持人張堯與你分享不同角度的羅密歐與茱麗葉。
延伸收聽:
▶ 古典樂中的愛情小故事
▶ 羅密歐與茱麗葉 - 跨界的愛情
▶ 充滿浪漫與愛的爵士樂
※本內容由古典音樂台整理編輯